Learning Domain-Specific Transfer Rules: An Experiment With Korean To English Translation
نویسندگان
چکیده
We describe the design of an MT system that employs transfer rules induced from parsed bitexts and present evaluation results. The system learns lexico-structural transfer rules using syntactic pattern matching, statistical co-occurrence and errordriven filtering. In an experiment with domainspecific Korean to English translation, the approach yielded substantial improvements over three baseline systems.
منابع مشابه
Automatic Rule Induction in Arabic to English Machine Translation Framework
This chapter addresses the exploitation of a supervised machine learning technique to automatically induce Arabic-to-English transfer rules from chunks of parallel aligned linguistic resources. The induced structural transfer rules encode the linguistic translation knowledge for converting an Arabic syntactic structure into a target English syntactic structure. These rules are going to be an in...
متن کاملAn Investigation on the Relationship between the Grammatical Competence of Young Iranian English Translation Students and their Ability to Translate from English to Farsi
Today, everything has changed and this has brought a need for learning a second language. Most countries across the world use English as their second/foreign language and the fundamental part of this process is grammar, i.e., the combination of sound, structure, and meaning system of language. A sentence can be composed of several words, clauses, as well as grammatical rules. These grammat...
متن کاملHybrid Transfer in an English-French Spoken Language Translator
The paper argues the importance of highquality translation for spoken language translation systems. It describes an architecture suitable for rapid development of high-quality limited-domain translation systems, which has been implemented within an advanced prototype English to French spoken language translator. The focus of the paper is the hybrid transfer model which combines unification-base...
متن کاملInducing Information Extraction Systems for New Languages via Cross-language Projection
Information extraction (IE) systems are costly to build because they require development texts, parsing tools, and specialized dictionaries for each application domain and each natural language that needs to be processed. We present a novel method for rapidly creating IE systems for new languages by exploiting existing IE systems via crosslanguage projection. Given an IE system for a source lan...
متن کاملAn Application of Lexicalized Grammars in English-Persian Translation
Increasing the domain of locality by using Tree Adjoining Grammars (TAG) caused some applications, such as machine translation, to employ it for the disambiguation process. Successful experiments of employing TAG in French-English and Korean-English machine translation encouraged us to use it for another language pairs with very divergent properties, Persian and English. Using Synchronous TAG (...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
دوره شماره
صفحات -
تاریخ انتشار 2002